أكد الفنان محمد هنيدي أنه يرفض دبلجة أفلام الكرتون باللغة العربية الفصحى، موضحًا أنه يفضل استخدام العامية المصرية لما لها من قدرة أكبر على الوصول للجمهور وإضفاء روح الفكاهة والطابع الواقعي على الشخصيات، وجاء ذلك خلال استضافته في برنامج "تفاعلكم 25 سؤالًا
وقال محمد هنيدي: "أنا ضد دبلجة أفلام الكرتون باللغة العربية الفصحى، لأن اللهجة المصرية ومش عشان تحيز ولكن في تاريخ 120 سنة سينما هو دا اللي خلى العامية المصرية منتشرة في العالم العربي".
اقرأ أيضا| لرمضان 2026.. تعرف على القنوات الناقلة لمسلسل "أولاد الراعي"
وعن الدور الذي كان يتمنى تقديمه قال محمد هنيدي: "كان نفسي أعمل دور الفنان أحمد زكي في "الهروب" وكل أعمال أستاذ نجيب الريحاني كنت أحب أقدمها".

«فتاة المترو».. أول إنتاج مشترك بين «التنمية الثقافية والقومي للمسرح»
إليسا وتامر عاشور على موعد مع جمهور القاهرة غدًا في حفل غنائي
نقاش موسع حول «انتحار معلن» بحضور خبراء ومسرحيين دوليين في مهرجان سيبيو الدولي





