‏بعد الفرنسية ..ظل شمس الرفاعى بالإنجليزية

طالب الرفاعى
طالب الرفاعى

‏بعد ترجمة رواية ظل الشمس إلى اللغة الفرنسية قبل سنوات وصدورها عن دار “أكت سود”، صدرت فى بداية الأسبوع الجارى ترجمة جديدة لرواية “ظل الشمس” باللغة الإنجليزية عن دار “بنيبال”، ورواية “ظل الشمس” ترصد عيش ومعاناة العمالة الوافدة فى الكويت سواء كانت عربية أو أجنبية، إضافة لوجود المؤلف طالب الرفاعى بشخصيته وسيرته الحقيقيتين فى موقع العمل، حينما كان يعمل مهندسًا إنشائيًا فى بداية حياته المهنية.

‏أعمال طالب الرفاعى الروائية تلاقى صدى عالميًا كبيرًا حيث انتقلت إلى الكثير من اللغات الأجنبية من بينها: الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والألمانية والإيطالية والصينية والتركية والهندية.

اقرأ ايضاً|سعيد عبده يسرد حكاوى الشوارع

وقد سبق وكرمته الحكومة الفرنسية بوسام “فارس فى الآداب والفنون”، نظير ترجمة ست من رواياته إلى الفرنسية، مما مدَّ جسراً بين قضايا وحياة وعيش المواطن الكويتى والخليجى وبين قارئ  الفرنسية أينما كان.

‏يُذكر ان طالب الرفاعى هو مؤسس ومدير الملتقى الثقافي، وأيضا مؤسس ورئيس مجلس أمناء جائزة الملتقى للقصة القصيرة العربية.