«القومي للترجمة»: لا رقابة أو مصادرة على الفكر في إصدارات المركز

الدكتورة علا عادل، رئيس المركز القومى للترجمة
الدكتورة علا عادل، رئيس المركز القومى للترجمة

قالت الدكتورة علا عادل، رئيس المركز القومي للترجمة، إن هناك بعض الكتب من إصدارات المركز تصدر ولا تبيع إلا عشرات النسخ فقط، كذلك هناك بعض الكتب التي تصدر ولا يتم مراجعتها بشكل جيد، ولذلك فالمركز سوف يعيد تشكيل لجان فحص الكتب.

وأضافت "علا"، في مداخلة هاتفية مع الإعلامية قصواء الخلالي، في برنامج "المساء مع قصواء"، المذاع عبر قناة "TeN"، أن القرار الجديد الخاص بالتعاقد مع اللجان الفنية لن يسبب وضع رقابة أو قيود على المترجمين، وأن القرار يخص فقط الأشكال الصارخة الخارجة عن الأعراف، فهناك بعض الكتب تروج لبعض المظاهر الخارجة عن المجتمع مثل "المثلية الجنسية".

وتابعت رئيس المركز القومي للترجمة، أنها كمترجمة مع عرض وجهة نظر الآخر والتعرف على الثقافات المختلفة، مشددة على أن قرارها لن يكون مصادرة للفكر، لكن هناك بعض الكتب التي تضع السم في العسل وتعرض لقيم تتعارض تماما مع كل القيم المجتمعية والتي من غير المسموح الترويج لها.

وأتمت الدكتورة علا عادل، أن القرار تجربة، موضحة: "دعونا نجرب القرار، وسنكون على استعداد لنشر أي فكرة قابلة للنقد والعرض والرد عليها".